On Thursday, April 30th, 2026, Mariinsky Theatre will host an event of truly exceptional artistic and historical importance: a rare performance of La forza del destino in its original 1862 Saint Petersburg version. For opera lovers, scholars, and devotees of Giuseppe Verdi, this is not merely a performance—it is a return to the very genesis of one of the most ambitious creations in the operatic canon.
The origins of La forza del destino are inextricably woven into the imperial grandeur of Saint Petersburg. It was here, on October 29th, 1862, that the opera received its world premiere before the Russian musical elite and in the presence of Verdi himself, marking a transcendent milestone in European cultural history. The triumph was absolute; a work of monumental scale that revealed a composer at the zenith of his creative powers. Through vast choral frescoes and haunting psychological depth, Verdi crafted a sweeping musical architecture that masterfully embraced the profound complexity of human fate.
Yet behind this monumental achievement stands a figure whose importance cannot be overstated: Giuseppina Strepponi. More than Verdi’s companion and later his wife, she was the decisive force behind the very existence of this opera. At a time when Verdi had grown weary of the operatic stage and was reluctant to embark on new projects, it was Strepponi who encouraged—indeed insisted—that he accept the commission from Saint Petersburg. Without her conviction, her artistic intuition, and her unwavering belief in his genius, La forza del destino might never have been written. In a very real sense, the opera is as much a testament to her influence as it is to Verdi’s inspiration.
The version to be performed on April 30th is the original Saint Petersburg score—the first conception, untouched by the later revisions that would reshape the opera for subsequent audiences. This early version possesses a raw dramatic force and a sonic grandeur that many consider unparalleled. Its structure, its pacing, and above all its original ending convey a boldness and immediacy that reflect Verdi’s initial vision in its purest form.
Today, almost everywhere in the world, opera houses present only the revised version, the one Verdi later adapted for Italy, including performances at La Scala. Even there, hearing the original version has been an extraordinary rarity. Remarkably, no other major operatic center—not even Moscow—offers this first version in its full theatrical life. Only in Saint Petersburg can audiences experience La forza del destino as it was first imagined, with the depth, scale, and authenticity that belong to its origins.
This exclusivity gives the upcoming performance a singular aura. It is not simply another staging; it is the only place in the world where this original masterpiece can be heard live, in the city for which it was created. The use of original scenic concepts further enhances this sense of historical continuity, allowing the audience to step into the very atmosphere of the opera’s birth.
Verdi conceived this work with large choral forces in mind, and nowhere does this vision resonate more profoundly than in the Russian tradition. The power, richness, and depth of Russian voices—especially in the chorus—align perfectly with the monumental writing of the score. Though the cast has not yet been announced, one can be certain that it will feature voices capable of fulfilling Verdi’s expectations—voices of breadth, intensity, and dramatic truth, precisely the kind he had in mind when composing for Saint Petersburg.
La forza del destino stands as one of Verdi’s most expansive achievements: a vast fresco of intertwined destinies, passions, conflicts, and spiritual struggles. It is an opera where intimacy and grandeur coexist, where the personal and the universal collide with overwhelming force. In its original form, this vision emerges with a clarity and vitality that make the experience uniquely powerful.
To attend this performance on April 30th, 2026, is to witness not only a great opera, but a moment of living history. It is an encounter with Verdi’s genius at its most direct and unfiltered, brought to life in the very place where it first astonished the world.
And one cannot help but imagine what further richness could arise if Russia were to embrace both versions of the work. How extraordinary it would be if the Bolshoi Theatre were to stage the later revised version, allowing audiences to experience, within the same cultural sphere, the full evolution of Verdi’s thought. Such a dialogue between the two versions would deepen our understanding of the composer’s creative journey.
For now, however, the truth remains simple and compelling: for those who wish to hear the original La forza del destino—with its full dramatic power, its monumental choral writing, and its unaltered vision—there is only one place in the world to be. And that place is Saint Petersburg.
CAST
On 30 April 2026, the stage will be set for an evening of rare intensity and beauty, as La forza del destino returns in its original language—an occasion that promises to be nothing short of extraordinary. First premiered on 29 October 1862, this masterpiece by Giuseppe Verdi has long stood as one of the composer’s most profound explorations of fate, love, and redemption. To witness it in such a distinguished setting, with a cast of exceptional artists, makes this performance a truly singular event.
At the heart of the drama stands Leonora, portrayed by the remarkable soprano Tatiana Serjan. Renowned for her expressive depth and richly colored voice, Serjan brings to her roles a rare fusion of technical mastery and emotional nuance. Her celebrated interpretations of Verdi heroines—especially Lady Macbeth—have earned her major accolades and established her as one of the leading dramatic sopranos of her generation. Her Leonora promises to be both fragile and resolute, a woman torn between earthly passion and spiritual transcendence.
Opposite her, in the role of Don Alvaro, is the distinguished tenor Akhmed Agadi. Possessing a voice of striking beauty and flexibility, Agadi has built an international reputation through a repertoire that spans the great Italian and Russian operas. His performances are marked by an intense dramatic presence and a refined musical sensibility, making him an ideal interpreter of Alvaro’s tormented nobility and lyrical anguish.
The role of Don Carlo will be brought to life by the accomplished baritone Alexey Markov, a singer whose career has taken him to the world’s most prestigious opera houses. Known for his commanding stage presence and vocal authority, Markov excels in Verdian roles that demand both power and psychological depth. His Don Carlo is sure to embody the character’s relentless pursuit of vengeance with gripping intensity.
In the vibrant and charismatic role of Preziosilla, mezzo-soprano Ekaterina Semenchuk will shine. Celebrated for her dramatic versatility and richly expressive voice, Semenchuk has earned acclaim on the world’s leading stages. Her interpretations of Verdi’s mezzo roles are particularly admired, combining vocal brilliance with a compelling theatrical instinct. Preziosilla, with her energy and symbolic presence, will undoubtedly come alive under her artistry.
The spiritual anchor of the opera, Padre Guardiano, will be performed by bass Yuri Vorobiev. With a repertoire that spans both Russian and Western operatic traditions, Vorobiev brings a profound gravitas to his roles. His deep, resonant voice and thoughtful characterizations make him ideally suited to convey the compassion and moral strength of this pivotal figure.
Completing the principal cast, baritone Andrei Spekhov will appear as Fra Melitone. A seasoned performer with decades of experience, Spekhov is known for his versatility and strong stage characterizations. In this role, he will provide both comic relief and subtle insight, enriching the opera’s complex emotional landscape.
The musical direction of this production is led by American conductor Christian Knapp, a prominent figure at the Mariinsky Theatre in St. Petersburg. Knapp’s artistic profile is uniquely defined by his dual background in Western academic thought and the rigorous Russian conducting tradition. He holds a degree in Philosophy from Tufts University and studied Piano at the New England Conservatory, an intellectual foundation that brings a profound analytical depth to his interpretations.
His career took a decisive turn when he moved to Russia to study at the St. Petersburg Conservatory under the legendary Ilya Musin, the mentor of world-renowned maestros like Valery Gergiev. This training allowed Knapp to master the expressive gestural language and orchestral control characteristic of the St. Petersburg school. Today, he is celebrated for his remarkable versatility, blending American intellectualism with the soulful intensity of the Russian stage.
Demonstrating his extraordinary range and stamina, his upcoming performances for this season include a series of masterpiece productions:
La forza del destino (Verdi)
Ernani (Verdi)
La Bohème (Puccini)
Il trovatore (Verdi)
Lakmé (Delibes)
Together, this ensemble of distinguished artists—each with a significant international career and deep connection to the operatic tradition—will bring Verdi’s vision vividly to life. This theatre, so closely linked to the Russian appreciation of Verdi’s genius, offers the perfect setting for such a performance: a place where history, artistry, and passion converge.
This is not merely an evening at the opera, but a rare encounter with greatness—an unforgettable journey into one of Verdi’s most powerful works, entrusted to voices of exceptional caliber.
Le 30 avril 2026, le Théâtre Mariinsky fera revivre un moment de légende : la version originelle de La forza del destino, créée à Saint-Pétersbourg le 29 octobre 1862. Cet événement exceptionnel, présenté devant l'élite musicale de Russie, marque un retour aux sources d'un chef-d'œuvre né de l'insistance de Giuseppina Strepponi, l'âme protectrice du génie de Verdi.
Contrairement à la version révisée de la Scala, cette partition initiale déploie une force dramatique brute et un final d'une noirceur absolue. Entre fresques chorales monumentales et une architecture sonore d'une ampleur inégalée, Saint-Pétersbourg demeure aujourd'hui le seul lieu au monde où l'on peut encore s'immerger dans la vision pure et authentique du Maestro. Assister à cette représentation, c'est toucher du doigt l'histoire vivante, là même où le destin de cet opéra fut scellé.
30 апреля 2026 года в Мариинском театре произойдет событие исключительной важности: исполнение оригинальной версии оперы «Сила судьбы», премьера которой состоялась здесь же 29 октября 1862 года. В тот вечер в присутствии самого Верди и музыкальной элиты России родилась одна из самых грандиозных опер в истории.
Этот шедевр возник благодаря настойчивости Джузеппины Стреппони, которая убедила композитора принять петербургский заказ. В отличие от поздней миланской редакции, оригинальная партитура обладает первозданной драматической мощью и монументальностью хоров. Санкт-Петербург остается единственным местом в мире, где этот шедевр можно услышать в его подлинном, первоначальном воплощении.
Il 30 aprile 2026, il Teatro Mariinsky ospiterà un evento di eccezionale rilievo: la rarissima esecuzione della versione originale de La forza del destino, che debuttò proprio a San Pietroburgo il 29 ottobre 1862. In quella storica serata, alla presenza di Verdi e dell'élite musicale russa, l'opera svelò la sua maestosa architettura sonora.
Nata grazie all'intuizione e alla determinazione di Giuseppina Strepponi, questa versione si distingue per una forza drammatica cruda e un finale tragico, diversi dalla revisione successiva della Scala. San Pietroburgo si conferma l'unico luogo al mondo capace di restituire la visione più pura e autentica del Maestro, celebrando un legame indissolubile tra la città e la genesi di questo capolavoro
El próximo 30 de abril de 2026, el Teatro Mariinsky de San Petersburgo acogerá un evento de relevancia internacional: la recuperación de la versión original de La forza del destino. Esta representación busca rescatar la partitura tal como Giuseppe Verdi la concibió para su estreno mundial en esta misma ciudad en 1862, un hito que, sin embargo, estuvo a punto de no producirse nunca.
A principios de la década de 1860, Verdi atravesaba una etapa de escepticismo creativo. Tras años de actividad frenética, el compositor se mostraba reacio a aceptar nuevos encargos, llegando a rechazar inicialmente las propuestas de la Dirección de los Teatros Imperiales de Rusia. Pese a las ventajosas condiciones económicas y el prestigio del encargo, el músico insistía en su voluntad de no volver a escribir para la escena.
El punto de inflexión en esta parálisis creativa fue la intervención de su esposa, Giuseppina Strepponi. Su papel fue determinante para que Verdi reconsiderara la oferta rusa. Fue bajo la insistencia y el apoyo crítico de Strepponi que el maestro retomó el interés por el drama romántico Don Álvaro o la fuerza del sino, del Duque de Rivas, una obra que ya conocía y cuya intensidad dramática consideró idónea para una gran ópera de dimensiones épicas y complejas masas corales.
Giuseppina Strepponi
La mediación de Strepponi no solo desbloqueó la voluntad del compositor, sino que permitió que la historia de la música sumara una de sus obras más ambiciosas. Lo que comenzó como una negativa rotunda terminó cristalizando en un proyecto colosal que unió culturalmente a Rusia y España a través del genio italiano. Por ello, la crítica histórica coincide en que la existencia de La forza del destino es, en gran medida, un logro atribuible a la persistencia de Giuseppina.
Tras el triunfo apoteósico del estreno en San Petersburgo el 29 de octubre de 1862, la ópera emprendió su viaje hacia la tierra que había inspirado su argumento. El estreno en Madrid tuvo lugar el 21 de febrero de 1863 en el Teatro Real, en presencia del propio Duque de Rivas, autor del drama original. Aquella noche, sin embargo, no contó con la asistencia de la soberana española, Isabel II, hecho que durante mucho tiempo dio lugar a confusiones históricas.
La llamada “función real” tuvo lugar en una representación posterior. Fue entonces cuando la Reina Isabel II, acompañada por el rey consorte Francisco de Asís de Borbón, acudió al teatro, movida por el extraordinario éxito que la obra había suscitado en la capital. El momento culminante de esta visita se produjo al término del tercer acto, cuando los monarcas hicieron llamar a Verdi al palco real para felicitarle personalmente. Aquel gesto no solo consagraba el triunfo artístico de la obra, sino que la elevaba a la categoría de acontecimiento social de primer orden, en el que la corona, la aristocracia y el público se unían en una misma admiración por el genio italiano.
Durante su estancia en Madrid, Verdi y Strepponi se alojaron en la Plaza de Oriente, frente al teatro, lo que les permitió vivir de manera directa el fervor de la sociedad madrileña. Banquetes, recepciones y homenajes se sucedieron durante semanas, en una atmósfera de entusiasmo que impresionó profundamente al compositor. Aunque fiel a su carácter reservado, Verdi dejó constancia de sus impresiones en su correspondencia privada. En una carta dirigida a su amigo Opprandino Arrivabene, fechada el 22 de febrero de 1863, escribió con satisfacción: “Éxito… ejecución admirable de los coros y de la orquesta”, reconociendo el alto nivel artístico alcanzado por el teatro madrileño.
Los cronistas de la época también recogieron su asombro ante la calurosa acogida del público español, cuyo entusiasmo llegó a comparar con el de sus mejores estrenos en Italia. España, que hasta entonces había sido para él una realidad literaria e imaginada, se convertía ahora en una experiencia viva y vibrante.
No obstante, este encuentro entre la obra original y su adaptación operística no estuvo exento de tensiones. El Duque de Rivas, aunque mantuvo siempre una actitud respetuosa hacia Verdi, experimentó una cierta insatisfacción íntima. Consideraba que el libreto de Francesco Maria Piave había simplificado la complejidad de su drama y alterado aspectos esenciales de los personajes. Particularmente significativo fue el tratamiento del final: aunque Verdi mantuvo el suicidio de Don Álvaro en la versión original, el Duque sentía que la música, con su poder expresivo, transformaba la crudeza literaria de su tragedia en algo distinto, acaso más universal, pero menos fiel al espíritu original. Esta tensión entre fidelidad literaria y transfiguración musical es, en sí misma, uno de los grandes debates estéticos del siglo XIX.
Tras su estancia en Madrid, Verdi emprendió un viaje por Andalucía que marcaría profundamente su imaginación. Junto a Strepponi, visitó ciudades como Seville, Córdoba, Granada, Jerez de la Frontera y Cádiz. En Sevilla encontró el eco real de los escenarios de su ópera; en Córdoba quedó impresionado por la singularidad arquitectónica de la Mezquita; y en Granada, ante la Alhambra, experimentó una auténtica revelación estética. Se dice que la describió como “un sueño hecho realidad”, una imagen que parece prolongar el exotismo romántico presente en su propia partitura.
El viaje no estuvo exento de incomodidades —las difíciles condiciones de transporte y algunos problemas de salud—, pero en conjunto supuso una experiencia profundamente enriquecedora. España dejaba de ser únicamente una fuente literaria para convertirse en una realidad vivida, intensamente sentida.
Así, cuando hoy evocamos La forza del destino en su versión original, comprendemos que no se trata solo de una obra nacida en San Petersburgo, sino de una creación profundamente europea, fruto del diálogo entre la literatura española, la sensibilidad italiana y la recepción entusiasta de públicos diversos.
Por ello, la representación del 30 de abril de 2026 en el Mariinsky adquiere un significado aún más profundo. Escuchar esta versión original es regresar al momento en que todas estas fuerzas —históricas, culturales y personales— confluyeron por primera vez. Es redescubrir a Verdi en el instante de su audacia creadora, impulsado por la intuición, por el amor y por la convicción, en gran medida gracias a Giuseppina Strepponi, de que aún tenía algo esencial que decir al mundo.
Será, sin duda, una experiencia irrepetible: no solo una representación, sino una auténtica resurrección de la historia.
Pour Giuseppe Verdi, Paris ne fut jamais une simple étape sur la carte de l’Europe musicale du XIXᵉ siècle : elle fut un refuge, un espace de liberté, et surtout le véritable berceau intime de son union avec Giuseppina Strepponi. Bien avant leur mariage, alors que leur relation suscitait en Italie critiques et incompréhensions, c’est dans la discrétion élégante de la capitale française que leur amour put s’épanouir loin des regards sévères de la société provinciale.
C’est en 1847 que leur lien se consolide véritablement, lorsque Verdi arrive à Paris pour superviser Jérusalem. Il y retrouve Giuseppina, retirée de la scène et installée comme professeur de chant. Ensemble, ils choisissent de vivre à Passy, alors aux portes de la ville, dans une atmosphère de calme et d’indépendance. Là, ils goûtent une liberté presque inconnue en Italie : celle de vivre côte à côte sans être mariés, dans une société parisienne plus tolérante, plus moderne, où l’artiste est jugé pour son génie plutôt que pour sa vie privée.
Rosa Ponselle & Enrico CarusoParis devient ainsi leur « nid d’amour », mais aussi un centre vital de création et de réflexion. Verdi y observe, apprend, écoute. Il fréquente les théâtres, s’imprègne du goût français pour le grand opéra, affine son sens dramatique. Cette immersion influencera durablement son langage musical. C’est également dans cette ville, quelques années plus tard, qu’il assiste avec Giuseppina à La Dame aux camélias d’Alexandre Dumas fils, une expérience décisive qui inspirera directement la genèse de La traviata.
Mais au-delà de ces années fondatrices, Paris conserve pour Verdi une valeur constante : celle d’un port d’attache entre ses grands voyages européens. Lorsque l’aventure de La forza del destino le conduit vers Saint Petersburg, où l’opéra est créé en 1862, la capitale française s’impose naturellement comme une étape essentielle, presque indispensable. Le voyage vers la Russie est long, exigeant, ponctué de haltes, mais Paris en est le cœur vivant : un lieu où l’on s’arrête, où l’on respire, où l’on retrouve une forme d’équilibre.
Après le triomphe du premier grand opéra russe, Verdi et Strepponi quittent le froid impérial en décembre 1862 et choisissent de passer les fêtes de Noël et du Nouvel An à Paris. Ce séjour n’est pas anodin : il permet au compositeur de se reposer, de revoir certains détails de sa partition, mais aussi de renouer avec la vie culturelle qu’il affectionne tant. On peut aisément imaginer le couple assistant à des représentations, retrouvant les cercles artistiques, savourant cette parenthèse lumineuse entre deux événements majeurs.
C’est depuis Paris, en janvier 1863, qu’ils prennent ensuite la route de Madrid pour le second grand chapitre de l’histoire de l’opéra : sa création espagnole au Teatro Real. Ce passage par Paris n’est donc pas seulement géographique ; il est symbolique. Il relie deux mondes — la Russie impériale et l’Espagne romantique — à travers une ville qui incarne, pour Verdi, l’équilibre entre vie privée et ambition artistique.
Ainsi, Paris apparaît comme le véritable axe secret de cette trajectoire européenne. Sans elle, le voyage vers La forza del destino n’aurait pas la même cohérence, ni la même profondeur humaine. C’est là que Verdi retrouve Giuseppina, là qu’il construit avec elle une vie commune, là encore qu’il revient sans cesse, comme attiré par une force intime.
Dans le tumulte des triomphes, des voyages et des obligations, Paris reste pour eux un havre. Une ville aimée, intensément vécue, où l’homme derrière le compositeur peut exister librement. Et peut-être est-ce dans cette liberté, partagée avec Giuseppina, que réside une part du secret de cette musique si profondément humaine, si vibrante — une musique où le destin, justement, ne cesse de croiser l’amour.


.jpg)
.jpg)
.jpg)



.jpg)
_poster.jpg)












